Верхний баннер
16:15 | ЧЕТВЕРГ | 02 МАЯ 2024

$ 91.78 € 98.03

Сетка вещания

??лее ????ов??ое ве??ние

Список программ
12+

отдел продаж:

206-30-40


Программы / Дневной прямой эфир

06.10.2010 | 22:00
Как культурные связи повлияют на политические отношения Евросоюза и Пермского края?

Ведущий: Дневной эфир на «Эхе». В студии работает Олег Русских. За звукорежиссерским пультом Сергей Слободин. Всем здравствуйте. Уважаемые радиослушатели, сегодняшний наш эфир посвящен завтрашним серьезным мероприятиям. Они формально считаются культурными, хотя я, честно говоря, их бы не назвал исключительно культурными. Это, скорее, культурно-образовательные, может быть, где-то даже экономические. В любом случае, начиная с завтрашнего дня и до воскресенья в Перми будут проходить Дни Европы, которые проводят, естественно, совместно администрация правительства Пермского края и представительство Евросоюза в России. Соответственно, от обоих организаторов наши сегодняшние гости. Пресс-атташе представительства Евросоюза в России Денис Даниилидис. Добрый день, Денис.

Денис Даниилидис: Добрый день.

Ведущий: И заместитель министра культуры Пермского края Александр Протасевич. Добрый день, Александр.

Александр Протасевич: Добрый день.

Ведущий: Денис, к вам, наверно, все-таки вопрос. В первую очередь для всех пермяков сформулируйте, в чем суть Дней Европы, и с какой целью эти мероприятия проводятся как таковые?

Д.Д.: Спасибо за возможность поделиться мнением об этом первым в Дни Европы в Перми. Вы знаете, что у нас проводятся разные Дни Европы в разных городах. Уже есть, например, такие мероприятия в Санкт-Петербурге, в Ростове, в Казани. И вот в этом году еще…

Ведущий: Еще и в Перми.

Д.Д.: …еще и в Перми. И я должен сказать, и, думаю, что вы должны быть очень гордые этим…

Ведущий: Почему это?

Д.Д.: Слушай, слушай… что думаю, что это будет самый большой День Европы, вообще, в стране по количеству мероприятий, по количеству людей, которые будут приезжать из Европы и из Москвы, по количеству разнообразия. Это будет очень, очень большое мероприятие. Это как мы тестируем. Мы посмотрим, какой будет ???????? (неразборчиво).

Ведущий: Слушайте, а что, мероприятий в Перми будет больше, чем в Санкт-Петербурге?

Д.Д.: Да, да, именно так.

Ведущий: Слушайте, я все-таки тут склонен заподозрить лукавство. Нет? Или просто вежливость организаторов по отношению к принимающей стороне.

Д.Д.: Ну, как вы понимаете, в Санкт-Петербурге существует уже структура консульства стран, они там. Это очень легко готовить что-то, потому что у них уже присутствие постоянно есть, а в Перми никакое присутствие. Поэтому все привозим из Москвы

: Понятно. Александр Рудольфович, сформулируйте наш, что называется, я не побоюсь этого слова, ну почти шкурный интерес, то есть, те выгоды, которые хотелось бы Пермскому краю получить от вот этих мероприятий, и, может быть, от дальнейшего.

А.П.: Ну, то, что вы называете шкурным интересом…

Ведущий: Прагматичным, хорошо.

А.П.: …я бы назвал это здоровым прагматизмом Пермского края. Сразу скажу, что относимся к этому, с одной стороны, спокойно, с другой стороны, в меру эмоционально, потому что, ну, такие проекты делаются, конечно, только на хорошем, добром посыле, на хороших добрых эмоциях. Что дает это Пермскому краю? Мы на самом деле в последнее время достаточно много говорим о том, что Пермский край – это, в общем, европейская территория, пусть с самого востока, но это же, в общем, практически европейский регион. И то, что Россия не входит в Евросоюз, это, конечно, такой исторический казус. Мы считаем, что это не значит, что мы не должны сотрудничать с нашими друзьями, с нашими партнерами в Европе, потому что, ну, во-первых, там реально много очень хороших интересных профессиональных людей, плюс ко всему уровень жизни, уровень развития многих вообще сторон жизнедеятельности в ведущих европейских странах таков, что там, действительно, есть, чему поучиться. Это, конечно, не отменяет того, что и у нас есть, что показать нашим друзьям.

Ведущий: Конечно. Я бы хотел вот о чем спросить. Вы представляете в партнерстве, но все-таки две разные стороны. А что хотели бы получить от этих Дней Европы и та сторона, и другая?

А.П.: Если говорить в двух словах, мы хотим выйти на совершенно новый уровень партнерства, взаимодействия и на совершенно новый уровень реализации совместных проектов.

Ведущий: Поясните.

А.П.: Практически это уже началось. Вот в эти дни, допустим, будет открываться центр европейской документации. Это такой очень большой просветительский центр, который будет работать на базе классического университета. Будет подписано еще несколько достаточно важных соглашений, в том числе по тематике финно-угорской. Вы знаете, что у нас в этом году пятилетие создания Пермского края. Эта тема тоже для Пермского края важна. У нас здесь появляется… мы значительно расширяем пул вот таких языковых практик, потому что есть не только английский язык. Есть еще масса других языков. И у нас есть группы, которые эти языки изучают. И сейчас носители этого языка приезжают в Пермский край. И вот такой огромный спектр вот такого образовательного вброса будет произведен в эти дни. Мы будем договариваться о том, что появятся такие мощные, большие системные проекты, которые будут работать и в перспективе тоже.

Ведущий: Понятно. Денис, вы что хотели бы получить в итоге от проведения Дня Европы?

Д.Д.: Не только интервью с вами, которое, очень важно и очень приятно.

Ведущий: Спасибо.

Д.Д.: Но тоже я бы сказал, что самое главное, наверно, слово, которое может лучше описать это – это встреча, знакомство. Это очень важно. Потому что, когда мы говорим об отношениях с Россией, сразу большинство людей смотрят и визуализируют это, как встреча на политическом и экономическом уровне. А вот между людьми – это, наверно, самое главное. Потому что, если наши люди, с одной стороны и с другой стороны, не знакомы друг с другом, мы не можем говорить о нормальных и глубоких отношениях. И когда о таких отношениях идет речь, мы должны предусматривать, конечно, академические обмены, новые поколения, которые без комплексов смотрят на будущее. Мы должны поговорить о разных выставках, дебаты. Дебаты очень главные. Для нас это очень важно, что мы предоставим как платформу, как возможность, площадка для дебатов. И я думаю, что один, мы сказали «встреча» главное слово. Второе главное слово – это демократичность. Что доступ ко всем мероприятиям свободен. Полностью свобода. Они бесплатны.

Ведущий: Денис, я вас прерву. Просто у нас есть вопрос по ICQ. Я скажу за всех Уважаемые пермяки, все там бесплатно. Кроме, по-моему, закрытия. Там будет два закрытых мероприятия. И то из-за ограниченности мест. Все остальное абсолютно бесплатно и доступно. Денис, сформулируйте с вашей позиции те мероприятия, которые вам кажутся… я понимаю, что все, но все-таки те точки, которые вы считаете наиболее важными, ну, что ли, для себя с точки зрения организатора.

Д.Д.: Ну, я всегда считаю, что дебаты – это самое главное. Я просто скажу, что у нас были разные такие мероприятия и дебаты в разных городах. И когда мы видим студентов, которые участвуют, они сначала стесняются задать вопрос. Они даже организаторов спрашивают – мы точно можем задать вопрос? И ответ это – да, конечно. Но все вопросы? Да, конечно. И я подтверждаю – да, конечно. Это все открыто. И мы хотим, что, действительно, была интересная площадка для общения. Какие мероприятия для студентов очень важные? Все мероприятия связаны с презентацией об академических обменах. Мы хотим, чтобы больше людей, студентов, новое поколение узнали возможности…

Ведущий: Сейчас, секундочку, я тогда сразу поясню. Завтра в помещении сельхозакадемии в течение всего дня, ну, во всяком случае, до трех часов… с 12 до трех, будет презентация различных образовательных программ. Если я правильно понимаю, все вузы Перми предупреждены. И студентам даже, у кого будут занятия, не будут отказывать в возможности поехать и познакомиться, побывать на этой презентации образовательных программ. Завтра в сельхозакадемии для тех, кого это интересует.

А.П.: Некий старт.

Ведущий: Да, некий такой старт.

Д.Д.: Это очень важно, потому что как раз сейчас мы открываем официально наш информационный центр в Перми. Будем завтра подписывать официальный договор. И это для нас очень, очень важно, в чем, потому что мы хотим, чтобы эти контакты, которые у нас будут завтра и послезавтра, были постоянны. Не только один раз в год и все. Чтобы у нас была обратная связь. Это очень главное. Другие мероприятия. Дебаты, конечно, которые будут…

Ведущий: Это, если я не ошибаюсь, суббота с 11.20.

Д.Д.: В десять будет открытие. И потом сразу будут дебаты до часа. И тема очень интересная. До эфира мы обсудили. Сама по себе, как сформулирована, наверно, ничего нового – «Культура и образование как составляющие интеграции». Но когда мы это видим на фоне финансового кризиса в Европейском Союзе, это очень интересно, потому что, то, что мы видим, это как раз дезинтеграция и регионализм, сепаратизм. А как это происходит, и какая роль, какой вклад культуры в этом, это очень интересно.

Ведущий: То есть, если мы экономически не можем поддерживать сотрудничество, давайте поддерживать его в других формах – такой основной посыл. Ну, давайте поспорим. Это весело. Александр, вы куда пойдете? Ну, я понимаю, что, как организатор, с особым удовольствием, я бы так сказал.

А.П.: Ну, я думаю, что точно надо будет поприсутствовать на дебатах, потому что, похоже, полемика может оказаться жаркой, учитывая то, что там очень интересные, авторитетные эксперты будут присутствовать. В том числе, там особо, наверно, личность очень интересная, в том числе для «Эха Москвы», это госпожа Басовская. То есть, люди, которые точно интересные и которые никого не оставят равнодушными, я в этом уверен. Потом будет кулинарный фестиваль. Совершенно уникальная штука, когда атташе по культуре будут лично представлять кухни своих стран.

Д.Д.: Саша смотрит на меня очень подозрительно.

А.П.: Потому что я хочу греческую тоже попробовать.

Ведущий: Слушайте, это очень интересно. Атташе по культуре во времена холодной войны всегда были разведчиками.

А.П.: В данном случае они дипломаты доброй воли.

Д.Д.: Сейчас повары.

Ведущий: А сейчас повары. Переквалификация произошла.

А.П.: Ну, это уже экономические обмены, потому что уже первые партии продуктов завезли из Европы для этого.

Ведущий: Это очень интересно. И я знаю, что очень для многих рекомендовали ночной фестиваль короткометражек.

Д.Д.: Да, это будет очень интересно, думаю.

Ведущий: Что там, Денис? Что-то вы знаете о программе?

Д.Д.: Есть короткометражные, конечно. Но есть и другие фильмы. Это очень интересно. Я знаю, что у вас огромный опыт в этом. И Пермь – это не город, который имеет мало культурных мероприятий, особенно, в кино. Мы знаем, что на следующей неделе есть «Флаэртиана», которая очень важна и в федеральном уровне.

А.П.: В том числе, и с европейской поддержкой, кстати.

Д.Д.: Конечно. Но есть разные фильмы. Я думаю, что программа очень интересная, и будет очень хорошо продолжаться через «Флаэртиану». Но еще языки, потому что я тоже буду преподаватель языков это в сельхозакадемии. Там тоже будет очень интересно. Разные выставки из разных стран, презентация культуры разных стран - Испании, Венгрии, Австрии. Короче, самое, думаю, интересное – это чтобы все имели возможность ознакомиться с программой, которая тоже находится в нашем веб-сайте - eur.ru.

Ведущий: Уважаемые радиослушатели, полностью всю программу за три дня, если я сейчас начну ее зачитывать, или мы с гостями начнем зачитывать, мы потратим все время эфира на нее. Поэтому лучше всего eur.ru сайт. Или просто набрать в поиске «День Европы». Вас выведет прямо на основной сайт. Там вся программа с 8 по 10 октября изложена. Сейчас мы уйдем немножко от Дней Европы, ну, потому что, Денис, без этого никуда. Первый же вопрос, который у меня есть по ICQ. «Когда откроете визовый центр в Перми?» - спрашивает нас радиослушатель, которого зовут Сергей.

Д.Д.: Вообще, непредсказуемый вопрос, правда?

Ведущий: Правда. Я знаю. Но мы не могли об этом не спросить.

Д.Д.: Но я думаю, что скоро. Это зависит… Мы не откроем. Мы делаем координацию в нашей политике, особенно в шенгенских вопросах. Но это должны быть отдельные страны, которые просто решают открыть центр. Я удивлен, что еще не был вопрос о визах, когда отменяются визы.

Ведущий: У нас публика, Денис, достаточно разумная, и все, более или менее, представляют себе сложность этой ситуации. Во всяком случае. Большинство. Поэтому вопрос более четкий – когда будет визовый центр? Если он будет.

Д.Д.: Я думаю, что это проблема, которую должны решить отдельные страны. Это не о нас. Конечно, наша политика – это всегда как-то посоветоваться и сказать, что для нас облегчение доступа российским гражданам в ЕС - главная задача. Сейчас открыли центр в Перми и в других городах, это точно вкладывает в облегчение доступа.

Ведущий: Александр, у нас какие-то есть переговоры, ведутся ли? Я понимаю, что не совсем к вам.

А.П.: Вы знаете, может быть, отчасти все-таки и к нам. Потому что вот вы в начале задали вопрос – зачем нам вообще все это нужно, вот эти партнеры, что это дает? Я просто не стал слишком далеко забегать. На самом деле, мы, конечно, имеем далеко идущие планы по поводу нашего взаимодействия с Евросоюзом.

Ведущий: Александр так хитро на меня сейчас смотрит.

А.П.: Я знаю просто, какие сейчас дальше будут вопросы. Так вот, что касается визового обеспечения. Нас давно уже эта тема беспокоит. Признаюсь честно, нам сильно не нравится, что все это сконцентрировано… у нас ближайший город - это Екатеринбург. При всем уважении к нашим друзьям и соседям екатеринбургским. Я считаю, что Перми давно уже пора задуматься. Чем больше у нас международных контактов, тем эта проблема становится все более неудобной для наших граждан. Вот, что самое главное.

Ведущий: Да, это совершенно верно.

А.П.: Поэтому, чем больше сейчас культурных проектов, чем больше вот этой активности, тем больше эта проблема становится все более и более актуальной. Мне кажется, сейчас она уже не выглядит совершенно такой безнадежной. Вполне можно выходить уже на переговоры. Мало того, вот, может быть, кто-то не знает, есть в Екатеринбурге еще и представительство нашего федерального министерства иностранных дел. И которое вот там решает вопросы, а Пермь в этом плане как бы на периферии. Мы считаем это тоже несправедливым. И, в общем, я думаю, что будут, в том числе, инициативы по более тесному общению с нашим федеральным министерством иностранных дел, чтоб они нам помогали, в том числе, и усиливать взаимодействия с Евросоюзом.

Ведущий: Денис, вот про инициативы. Не так давно губернатор Пермского края вышел с инициативой, он обратился к премьер-министру, ну, соответственно, насколько я понимаю, там дальше надо обращаться и в министерство иностранных дел, и, может быть, даже к президенту Российской Федерации Дмитрию Медведеву. Инициатива состоит в следующем. Добавить, сделать поправки, дополнения к готовящемуся сейчас соглашению между Российской Федерацией и Евросоюзом о том, чтобы российские города могли участвовать в культурных и образовательных программах, которые сейчас предназначены только для стран-членов Евросоюза. Как вы относитесь к такой инициативе? И, вообще, возможно ли это на сегодняшнем этапе каким-то образом реализовать?

Д.Д.: Ну, я бы сказал, особенно о культуре…

Ведущий: Да.

Д.Д.: …это трудно найти какие-то границы между странами Европейского Союза и Российской Федерацией. Если что-то объединяет нас больше - это культура. Поэтому мы ждем конкретных предложений. И так существует огромное количество обменов, огромное, в образовании и в культуре. И, конечно, это не говорю только я. Вы увидите, и все пермяки увидят это завтра и послезавтра, потому что об этом и идет речь. И с другой стороны тоже важно, чтобы россияне тоже, культурные деятели, они имели возможность показать, потому что у нас тоже жажда о русской культуре есть в Европейском Союзе. Поэтому это двусторонний…

Ведущий: Александр, а теперь вопрос, который вы все равно ждали. Он не является для вас неожиданным. История с культурной столицей.

А.П.: Предчувствовал этот вопрос.

Ведущий: Да, конечно. Собственно, ничего здесь особенного нет. Вопрос культурной столицы. То есть, в какой-то момент заявлялось, что Пермь может претендовать на звание культурной столицы Европы, сначала, там, 2016-го года, потом 2017-го. Сейчас появляется история, документ, он не нов, в котором говорится о том, что культурные столицы…

А.П.: Расписаны.

Ведущий: Да, расписаны до 2019-го года. Вот такими жесткими сроками.

А.П.: Попробую прокомментировать коротко. Тема эта очень большая и многогранная. Сразу немножко опережу события. Скажу, что вот уважаемый Денис пока еще не успел сказать, что у нас завтра приедут еще очень серьезные высокопоставленные гости. В том числе, на всякий случай это посол Евросоюза в России господин Валенсуэла. Это уникальный прецедент для Перми. И плюс будет еще один господин – Штуднитц, это еще один очень интересный человек в европейской политике, очень крупная фигура на самом деле. Бывший посол Германии в России. Сейчас один из ключевых людей в «Петербургском диалоге». Вы знаете, что есть такая крупная организация. Ну, и еще целый ряд тоже весьма уважаемых людей. И, наверно, мы, в общем, честно говоря, будем касаться этой темы тоже. Это тоже одна из задач нашего общения. Так вот, что касается культурных столиц. Во-первых, правильно идет информация, что до 19-го года, действительно, все прописано. Это раз. Но, с другой стороны, есть практика, когда делаются исключения. Например, в этом году одной из культурных столиц… Вообще, чтоб вы знали, их бывает по несколько. В этом году одна из культурных столиц - это Стамбул. Так вот, Турция не является членом Евросоюза. Так вот, на минуточку.

Ведущий: Ну, Турция на грани.

А.П.: На грани. А кто сказал, на какой грани Россия?

Ведущий: Пока не знаем, да.

А.П.: Ну, вот. Значит, смотрите, поэтому исходим из того, что идем, видимо, двумя параллельными направлениями. Первое направление – мы, в принципе, внутренне, морально, как угодно, технологически, организационно все-таки себя начинаем готовить к этому статусу. И, независимо от того, произойдет это или нет, мы все-таки себя чувствуем, как культурная столица, все под это подтягиваем. И это, скорее, посыл для наших людей, для наших граждан. Это первое. Второе. Параллельно должна, конечно, вестись работа, на наш взгляд, очень важная для того, чтобы все-таки попытаться найти какую-то схему, которая нам позволит вот в этот формат и в эту программу Европейского Союза войти. Может быть, это начиная с 20-го года. 10 лет для подготовки в историческом масштабе тоже не такой уж и большой срок. Возможно, мы не исключаем, что какие-то варианты могут появиться раньше. 16-й год, я объясню, почему он обсуждался. Это была красивая история. 16-й год – это будет Испания. Это самый запад Европы, это будет Польша – это центр Европы. И, конечно, было бы красиво, если бы вот эта вот линия замкнулась бы на восточном регионе.

Ведущий: Красиво-то красиво. В результате получается, вы очень многих людей ввели в заблуждение, Александр

. А.П.: Ну, лично я не вводил.

Ведущий: Нет, не вы. Я имею в виду минкульт, правительство.

А.П.: Ну, гипотетически вопрос еще не снимается с повестки. Я вам скажу честно. У нас не только в Перми, но и в Европе, в том числе, в Берлине у нас есть наши серьезные партнеры, которые нам помогают в этой работе. Работа тихонечко идет.

Ведущий: Понятно. Работа тихонечко идет. Вопрос не к минкульту, скорее. Но вопрос я не могу не спросить. Почему Пермь не заявилась на участие в число городов, претендующих на участие в Чемпионате Европы, в Чемпионате Мира по футболу?

А.П.: Ну, точно не к минкульту.

Ведущий: Ну, все равно ж, столица. Екатеринбург в списке есть, не футбольный город, а Перми в списке нет.

А.П.: Вы знаете, вот это хороший вопрос. Я думаю, может быть, хотя бы потому, чтобы вот не наткнуться на традиционный скептицизм пермяков и не получить здесь взрыв отрицательных эмоций.

Ведущий: Вы думаете? По-моему, здесь сплошные положительные эмоции.

А.П.: Ну, вот, к сожалению, сталкиваемся с тем, что как только появляется какая-то инициатива, получается, в общем, в ответ какая-то очень такая не однозначная реакция, и, честно говоря, психологически это не всегда легко это вот, как бы, выдерживать такой информационный фон.

Ведущий: Денис, спрашивают вас. Можно ли сформулировать каким-то образом итоги последних Дней Европы? Вот у вас были в Санкт-Петербурге, если я не ошибаюсь, последние. И в этом году были в Ростове, если я правильно понимаю, да, если правильно помню? И в Ставрополе. Вот какой-то общий итог можете сформулировать от тех мероприятий, которые прошли?

Д.Д.: Ну, я думаю, что мы очень довольны. Мы больше хотим дебатов. Это очень важно. И больше хотим ориентировать, направить Дни Европы в регионах и в университетах. Мы хотим, чтобы университеты стали площадкой для дебатов с Европой. Это то, что мы хотим. В Петербурге был очень, очень успешный, это третий год уже, который мы проводим Дни Европы. Это было 10 тысяч посетителей в разных мероприятиях. И в Ставрополе мы только что начали вот эту неделю, в начале этой недели. И там был, как регион, который был практически запрещен. До сих пор практически наше присутствие там не было. Поэтому это очень главное тоже присутствовать там. И постепенно мы захватываем больше и больше…

Ведущий: На территорию Азии хотите переместиться с Днями Европы – в Сибирь, на Дальний Восток?

Д.Д.: Но мы здесь в территории, которая претендует на культурную столицу Европы.

Ведущий: Хорошо.

А.П.: Это не я сказал, заметьте.

Ведущий: Да, да, да, я услышал. Добавить вам перчинку? Вы знаете, у нас просто на телефоне прямого эфира, у нас, я для Дениса поясню, есть несгибаемый коммунист Алексей Борисович Бессонов. Он хочет задать вам вопрос. Давайте послушаем. Здравствуйте, Алексей Борисович.

Слушатель: Здравствуйте. Самый честный и неподкупный. Вот меня они никогда не приглашают. Почему? Объясняю. Они боятся, что я..

Ведущий: Кто – они. Алексей Борисович?

Слушатель: …вот администрация эта либералов, администрация Чиркунова… ни приглашают меня никогда

: Алексей Борисович, я вам хочу сказать, что доступ на все мероприятия бесплатный, свободный. Слушатель: Специально обманывают меня…

Ведущий: Приходите завтра на дебаты. Слушатель: У меня самое священное образование. Они боятся, что я правду начну говорить, поэтому… Я скажу только правду.

Ведущий: Спасибо. Алексей Борисович, вы завтра, надеюсь, будете на дебатах. Денис, вот вам иллюстрация. Такая легкая перчинка к нашему эфиру.

Д.Д.: Это происходит везде.

Ведущий: На самом деле, Алексей Борисович, я серьезно вот для вас хочу… Завтра, действительно, дебаты в Органном зале. Приходите, поучаствуйте. Насколько я понимаю, организаторы будут рады видеть всех. И готовы будут предоставлять микрофон все, собственно, кто имеет желание высказаться.

А.П.: В том числе, и для перчинок.

Ведущий: В том числе, и для перчинок, да. Здравствуйте. Слушатель: Здравствуйте. Это звонит Игорь. Вот у меня к Денису такой вопрос. Насколько реально вот у нас открыть здесь греческое консульство? Я уже давно этот вопрос здесь поднимаю, потому что…

Ведущий: А почему именно греческое, Игорь? Слушатель: А мы с вами говорили. Во-первых, народ православный. Во-вторых, облегчить визовый режим на Грецию. В-третьих, подешевеют путевки. И шубки наши жены будут покупать не у цыган на рынке, а у греческих продавцов. Вот поэтому я хочу, чтобы здесь открылось именно греческое консульство. И, вообще, если можно, передайте Денису привет Алекси. Вы знаете, о ком идет речь.

Ведущий: Он вас слышит, Денис.

Д.Д.: Я, конечно, не работаю в греческом консульстве. Потому я не могу сейчас комментировать, как греческое посольство относится к этому. Но я могу только сказать, что наша задача - облегчить доступ, как я сказал с самого начала. Если это будет через визовой центр или через другие способы, думаю, что… Вы знаете, очень хорошо, что больше и больше консульства дают многократные визы сейчас. И, в том числе, я знаю, что испанское консульство, греческое консульство и несколько других стран тоже, они сейчас дают многократные визы именно, чтобы облегчить контакт. Не только для шубок, это, конечно, это очень, очень хорошая причина. Но и для отдыха, и особенно для академических обменов, для торговых миссий, для деловых контактов. Только, если мы знаем друг друга, мы можем иметь солидные, хорошие отношения.

Ведущий: Денис, вопрос к вам по ICQ. Он веселый. Именно относится к вам, скорее, как к гражданину Даниилидису, представителю. Греции. «А почему так получилось, что в Греции так классно делают шубы?» - спрашивает нас Артем.

Д.Д.: Это хороший вопрос. Это очень большая традиция так делать. Это два города, которые делают – это Скиатос и Кастория. 19-й век начали это делать. Вы знаете, что греки предприниматели. Очень большие предприниматели. И народа.. не очень помогли с народными ресурсами, как у вас. У вас просто везде нефть, газ, поэтому особенно ничего не надо делать, только просто все есть. Но у нас мы должны все придумать. И мы придумали шубы.

Ведущий: Понимаете, Денис, климат-то вроде как не ваш совершенно, а делаете шубы. Сами носить вряд ли. Только на экспорт, наверно.

Д.Д.: Только на экспорт. И, когда у нас есть 10 градусов, потому что это самая минимальная температура, в которой гречанки одевают шубы.

Ведущий: Александр, Михаил вам предлагает после Дней Европы попробовать организовать дни Антарктиды, такая реплика.

А.П.: Ну, зима уже не за горами, поэтому все в порядке с этим.

Ведущий: Александр, единственное, чего мы не коснулись в разговоре, может быть, к Денису, про последний день фестиваля Дней Европы. Что называется, финальные точки. Какие ключевые мероприятии в воскресенье? Кто, наверно, Денис? Или Александр? Кто?

Д.Д.: Наверно, Александр, потому что Дениса не будет уже в воскресенье.

А.П.: Ну, во-первых, добавлю по самой программе, поскольку она у нас все три дня. Хотел бы обратить внимание, что достаточно большая география вообще мероприятий. Это сделано сознательно, в том числе, обратите внимание, что, может быть, какие-то площадки, которые у нас, как правило, не фигурировали в качестве вот площадок для культурных проектов.

Ведущий: Это, например.

А.П.: Появились более активные вузы, например. Если раньше мы имели в виду один-два вуза, то сейчас вот мы говорим, что очень активная стала, допустим, площадка сельскохозяйственной академии. Я очень признателен, что руководство вуза идет практически на все варианты сотрудничества. И я думаю, что для нас это очень хороший знак и сигнал для того, чтоб дальше работать с этим вузом. Конечно же, это государственный университет, где будет происходить просто целый пул крупных проектов вот за эти дни. В том числе, два слова буквально скажу по поводу того, что во время последнего визита в Пермь господина Шокенхофа, это один из ключевых людей в Европарламенте, у нас в разговоре в министерстве возник такой проект, который неожиданно через какое-то уже время господин Шокенхоф сам к нему вернулся, вышел с этой инициативой. И, в частности, вот сейчас в эти дни Перми будет представлен проект книги, который будет касаться не простых взаимоотношений России и Германии. Такой исторический взгляд, вот такой экскурс. Как вы понимаете, это очень сложная тема.

Ведущий: А авторы? Соавторство? Какие-то русские и немецкие ученые вместе?

А.П.: Да, там такой большой творческий коллектив будет принимать в этом участие. Молодой ученый господин Громыко, доктор исторических наук, который приедет из Москвы специально. Человек, который изучает…

Ведущий: Что же молодой-то? Он уже не очень молодой. Алексей Андреевич который.

А.П.: Да, да. Ну, относительно. Все-таки доктор наук. Будет очень интересная площадка. Дальше. Педагогические университет тоже активно включен в эти процессы. Понятно, что здесь финно-угорская составляющая. У нас только там есть вот это направление.

Ведущий: Не только там, Александр. Не надо.

А.П.: Коми-Пермяцкий округ… вот эта вот нить, она как-то больше с педуниверситетом все-таки…

Ведущий: Да, это правда.

А.П.: Дальше. Будет задействован наш знаменитый дом… научный центр Академии наук, уральский филиал. Это знаменитый дом Грибушина. Мы давно мечтали задействовать вот этот прекрасный особняк. Там будет идти большая и научная, и культурная программа. Еще целый ряд таких площадок. Вот молодежное кафе «Абырвалг», в котором будет… понимаю вашу реакцию. Но наши европейские друзья считают, что должна быть толерантность, должны быть разные площадки. Ну, конечно, в «Wonderhall»-е будет тоже часть мероприятий проходить. Просто потому, что там удобно. Ну, я уж не говорю о том, что все практически наши институции, наши музеи, театры, так или иначе, будут во всем этом участвовать.

Ведущий: Спасибо, Александр. Давайте все-таки дадим слово радиослушателям. Здравствуйте. Слушатель: Здравствуйте. Меня зовут Леонид. У меня вопрос. Скажите, пожалуйста. Вот Дни Европы. Будут ли там представлены деятели из «Ротари»?

Ведущий: А кто это? Поясните. Слушатель: Ну, это европейского сорта.

Д.Д.: Ну, это не связано с «Ротари». Это более официальный. Это посольство стран членов Европейского Союза.

Ведущий: Александр, тут, наверно, технологической вопрос по ICQ. Спрашивают вас, не помешает ли гостям пропускной режим в пермском государственном университете? Все ли там нормально будет?

А.П.: На самом деле сам университет заинтересован в том, чтоб были гости, поэтому там все достаточно отрегулировано. Отдельные группы людей этим занимаются.

Ведущий: Я попрошу наших гостей каким-то образом резюмировать. Что планируется, Денис. Александр, после Дней Европы? Какие дальнейшие планы, что ли, на ближайший год между Евросоюзом и Прикамье? Что планируете сделать?

Д.Д.: У нас есть уже проект, культурный совместный проект, наверно, «Европейские акценты», наверно, Саша может говорить немножко об этом. У нас взаимоотношения с Пермью – это не один раз в год, как вы сказали. У нас будет сейчас информационный центр. Мы бы хотели, чтобы этот информационный центр стал, действительно, как площадка, как мост между нами и краем. И мы бы хотели, чтобы таких мероприятий, как экономический форум, в котором тоже присутствовали. Каждый раз, когда есть какой-то крупный, интересный семинар, мы присутствовали и мы разговаривали с народом, потому что для нас очень важно вот этот контакт со студентами, с молодыми предпринимателями. Это очень важно. Для нас это знакомство.

Ведущий: Александр Рудольфович, произносите заключительное слово в этом эфире.

А.П.: Я немножко добавлю к тому, что сказал Денис. На самом деле, проектов сейчас будет такая длинная череда. У каждого из этих проектов будут какие-то свои особенности. Свои задачи. Это все те проекты, которые нас будут сближать с нашими друзьями в Евросоюзе, и которые нас будут выводить все на более и более серьезные уровни общения. Культура в данном случае это, мне кажется, очень хороший мост для того, чтобы развивать все остальное, а не только культуру.

Ведущий: А я от своего имени, уважаемые радиослушатели, и вас всех, и от имени наших гостей, безусловно, приглашаю вас на все мероприятия Дней Европы. При этом хочу сказать, что вот образовательная составляющая мне в этом проекте кажется совершенно… наверно, давно такого не было, чтоб была такая мощная именно образовательная и просветительская составляющая. Не только искусство, не только конкретный фестиваль для узкой группы, а именно для всех, для большинства, особенно, для молодых. Денис Даниилидис был в студии «Эха», пресс-атташе представительства Евросоюза в России, Александр Протасевич, заместитель министра культуры Прикамья. Спасибо вам огромное.

А.П.: Спасибо вам.

Д.Д.: Спасибо.


Обсуждение
30541
0
В соответствии с требованиями российского законодательства, мы не публикуем комментарии, содержащие ненормативную лексику, даже в случае замены букв точками, тире и любыми иными символами. Недопустима публикация комментариев: содержащих оскорбления участников диалога или третьих лиц; разжигающих межнациональную, религиозную или иную рознь; призывающие к совершению противоправных действий; не имеющих отношения к публикации; содержащих информацию рекламного характера.