Верхний баннер
02:17 | СУББОТА | 20 АПРЕЛЯ 2024

$ 93.44 € 99.58

Сетка вещания

??лее ????ов??ое ве??ние

Список программ
12+

отдел продаж:

206-30-40

«День города». Что ждет жителей Перми в Новогоднюю ночь?

Ведущий: Каким бы тяжелым не был этот год, он уходит. И впереди большие праздники, которые традиционно становятся важными для жителей Российской Федерации, всех бывших стран, которые входили в Советский Союз.

Любовь Федорова: Ну, почему? Всего мира, мне кажется.

Ведущий: Это говорит человек, который сегодня будет у нас в гостях. Это Любовь Федорова, председатель комитета по культуре города Перми. Здравствуйте.

Л.Ф.: Здравствуйте

Ведущий: Большое спасибо, что нашли время к нам прийти. За пультом звукорежиссера Антон Мелехин. Меня зовут Сергей Маленко. И сегодня мы будем разговаривать о том, что такое уходящий год, и как Пермь будет встречать новый, 2010-й год. Прежде всего, готов ли город к встрече новогодних праздников?

Л.Ф.: Конечно. Более того, мы уже проводим ряд мероприятий, которые так неким предвкушением Нового года являются. Самое главное, мне кажется, в душе подготовиться к этому. Если мы ждем этого года, если мы ждем этого праздника, значит, мы к нему готовы.

Ведущий: Есть ощущение, что время, вообще, последние несколько лет, оно как-то ускорилось. Или это, может быть, у меня такое ощущение?

Л.Ф.: Нет, это совершенно точно. Вот, знаете, не успел оглянуться, начало недели, уже начало следующей недели.

Ведущий: Это точно. Соответственно, вы несколько лет уже работаете руководителем ведомства, отвечающего за культуру в городе. Соответственно, для вас это не первый новый год. И, понятно, что огромное количество хлопот есть и в вашем ведомстве, и в районах города. Если можно, вкратце, чего ждать в грядущие несколько недель?

Л.Ф.: Несколько недель. Вы имеете в виду это и сам Новый год и уже после него?

Ведущий: Конечно.

Л.Ф.: Знаете, на самом деле, мне всегда кажется, что Новый год распадается на несколько составляющих. Это некая такая организационная в начале. Ну, которая, как правило, делается в октябре, в ноябре, да, когда все это затевается. Всякие конкурсы проводятся, разрабатываются техническое задание и прочее, прочее. Потом это идет это вот как бы, предвкушение Нового года, как я для себя это считаю. Когда уже часть мероприятий проходит, или создается тот же новогодний городок. А сам Новый год – это, ведь в принципе, только вот с 31 на 1. Но мы никогда этим не ограничиваемся.

Ведущий: Скажите честно, у вас елка дома уже поставлена?

Л.Ф.: Вот представьте себе, еще нет. А мне некогда.

Ведущий: А я поставил только вчера. Мне нравится, когда сотрудники, имеющие отношение к культуре во всем, говорят – мы свою елку уже поставили, имея в виду ту самую большую ель, которая традиционно устанавливается на эспланаде. А районы в это время выставляют свои новогодние елки

Л.Ф.: Да, да, да.

Ведущий: И только тогда в городе появляется ощущение какого-то праздника. Потому что последнее время, вот закончу мысль, последнее время четкое абсолютно ощущение, что Новый год – он где? Я думаю, и наши слушатели сейчас согласятся, что Новый год наступает 31-го числа, когда с семьей быстро собрались около новогоднего стола и, наконец-то, увидели президента, который говорит приветственный текст. Причем, текст он, примерно, всегда одинаковый. Год был уходящий тяжелым. И у нас будет…

Л.Ф.: Да, да, да. Но у нас все лучшее впереди. Мы очень надеемся, верим, да, и любим. Нет, ну, вы знаете, что мне кажется, что сейчас огромное количество людей, которые стремятся, с одной стороны, встретиться, действительно, в кругу семьи, в кругу своих близких, там отметить, по крайней мере, пермский Новый год. И потом очень многие после этого стремятся собраться на эспланаде, на городской эспланаде. И вот уже это, как бы, такое, знаете, как городское сообщество, которое вместе встречает Новый год. Нас, на самом деле, это радует.

Ведущий: Вне зависимости от температурного режима.

Л.Ф.: Это точно.

Ведущий: При этом, любимый город дарит кучу подарков под утро, когда оставляет неограниченное количество…

Л.Ф.: Мусора на эспланаде.

Ведущий: …мусора, в том числе.

Л.Ф.: Но это уже о грустном

Ведущий: Но это…

Л.Ф.: Это уже послевкусие. Если то было предвкушение, это послевкусие.

Ведущий: Это часть, между прочим, кроме смеха, и вашей работы. Потому что вам необходимо все это убрать. Поэтому мой призыв к уважаемым гражданам. Имейте в виду, не сильно мусорите, пожалуйста, на улицах города в новогодние праздники. Но, тем не менее, все равно праздник состоится наверняка. Прежде всего, очень интересует вопрос. Мы увидели новую ель.

Л.Ф.: Да, абсолютно, впервые мы поставили.

Ведущий: Говорят, это одна из самых высоких елей в Приволжском федеральном округе. Мы знаем, что самая высокая ель поставлена в Красноярске, между прочим, искусственная – 46 метров высотой, 35 тонн весом. Сколько метров?..

Л.Ф.: Наша ель 30 метров. На самом деле, это на два метра выше, чем сейчас главная елка в Москве.

Ведущий: Это точно абсолютно.

Л.Ф.: Хотя, надо отдать должное, там елка натуральная. Мы же пошли в этом году по пути искусственной ели. Ну, во-первых, потому что у нас достаточно непредсказуемая погода. И с каждым годом все труднее угадать, когда же, наконец-то, мы выбранную, допустим, лесную красавицу можем вообще вывезти. Потому что эта история ведь непростая. Это панелевоз, который должен зайти достаточно далеко в лесной массив. И вывезти вот эту тяжелую ель. Это первая составляющая, которая заставила нас думать о ели искусственной. Второе. Мы никогда не могли поставить такую ель настоящую, не искусственную, такую высокую – 30 метров. Для того, чтоб выбрать ее абсолютно ровной, абсолютно красивой, стройной и пушистой достаточно. Ну, и третье, все-таки каждый год какое-то такое чувство сожаления, что вот ее срубили на совсем короткий период. И потом выбрасывается. А вырастить ель такую непросто.

Ведущий: Четкое ощущение, что убили дерево, каждый раз, когда ставят. Он несколько десятков лет росло. И для того, чтобы порадовать в течение нескольких недель жителей города…

Л.Ф.: Ее приходится сгубить, по сути дела. И поэтому каждый раз, когда выбираешь особенно красивую вот настоящую ель, то все время сожаление. А ее ведь больше никогда не будет.

Ведущий: Ложку дегтя все-таки в этот замечательный текст добавлю. Вот смотрите, когда ставили ель настоящую, было много людей, которые писали серьезные письма, в том числе…

Л.Ф.: Да, что вы делаете.

Ведущий: …в природоохранные органы с требованием поставить искусственную, и перестать губить ели. Сейчас ситуация. Поставили искусственную ель, и теперь говорят о том, что куда вы дели настоящую, верните, мы живем в уральской стороне.

Л.Ф.: Да, да, да, у нас лесная чаща, и у нас лесов полно, и уж кому, как не нам, в общем-то, ели не считать. Нам тоже поступают и такие звонки. Но, знаете, на самом деле, нас это даже радует. Значит, мы все время в центре внимания. За нашими действиями следят, и следят пристально достаточно. Нам все время что-то советуют. Это тоже хорошо.

Ведущий: Наш слушатель Нина говорит: «Ну, а почему ж формы-то такой конусной? Вот я за искусственную ель, но можно же было обычную нормальную елочку с веточками». Но тут же пишет: «Не надо рубить». Не надо, но форму надо подбирать. Причем, что меня удивляет, ровно такой формы ели в странах Европы, включая Скандинавские, где снега тоже много и там тоже много елей, они ровно такой формы стоят.

Л.Ф.: На самом деле 30-метровые они все такие. Потому что это устойчивая форма. Это ведь понятно даже из школьных, так скажем, учебников, очень устойчивая и такая конструкция, ну, достаточно, так скажем, объемная. Потому что нет никаких пространств. По сути дела, все в ветках. Мне как раз очень нравится. Вы знаете, вот я, чем больше на нее смотрю, тем больше она мне нравится.

: Особенно теперь, когда она украшена гирляндами.

Л.Ф.: Да, когда появилось больше света, и когда вот эти лучи стали светящиеся, мне кажется, это интересно.

Ведущий: Но, честно надо признаться, никогда не будет равного количества довольных сейчас абсолютно точно. Вот пишет Нина: «В Питере, в Москве такого нет. А вот давеча смотрела сюжет из Англии нормальных у них такие веточки, а не конус». Есть, уважаемая Нина, и в Питере, и в Москве. Был, видел. Там все стоит в таких же конусообразных елях.

Л.Ф.: Вы знаете, я вот только что была в командировке в Берлине по проекту «Европейские акценты», так там практически везде стоят искусственные ели. И там вообще не заморачиваются. Это просто конусы светящиеся. Никаких веточек. Там все светящиеся конусы. Самой разной формы, самой разной высоты. И это тоже красиво. На самом деле, вот, наверно, не это главный предмет наших всех обсуждений. Ель все равно очень красивая.

Ведущий: Это абсолютно точно. И еще абсолютно потрясающий ледовый городок. Насколько я понимаю, впервые в этом году в Пермь приехал…

Л.Ф.: Российский Дед Мороз. Вы о нем?

Ведущий: Я понимаю, что это такой тоже Дед Мороз. Я перестал верить в Деда Мороза очень давно, когда сразу обнаружил, по-моему, своего отца, за костюмом Деда Мороза.

Л.Ф.: Вы его узнали.

Ведущий: Ощущение, что все вообще узнают этого деда. Но нашим слушателям , если есть такие юные слушатели, на самом деле Дед Мороз есть. А всем остальным мы расскажем, кто же был инициатором приезда российского Деда Мороза. Потому что это вообще, насколько я знаю, достаточно сложно организовать его заезд.

Л.Ф.: Нет, вы знаете, на самом деле, родился такой российский проект, такой бренд, по сути дела, что есть российский Дед Мороз. Вот привыкли Санта- Клаус там, привыкли к тому, что Деды Морозы у нас везде появляются вот какие-то такие местные. А здесь вот в Великом Устюге есть российский Дед Мороз, который, на самом деле, мог бы приехать, или объезжает какие-то территории. В них, к сожалению, никогда не был вписан наш город Пермь.

Ведущий: А почему? Город-миллионник. Почему раньше никогда не было?

Л.Ф.: Ну, мне кажется, что, может быть, мы не проявили инициативу. Может быть, они как-то так, не укладывалось это в маршрут. Но в данном случае вот усилиями сразу нескольких людей, причем, в том числе, и бывших наших пермяков, которые сегодня живут в Москве, и со стороны Перми, и центр детского юношеского творчества, и комитет по культуре, и, в общем, самое главное, что это состоялось. И Дед Мороз проехал на тройке на очень красивой, на тройке лошадей, он проехал по Сибирской, по Комсомольскому проспекту, приехал на эспланаду. Но, знаете, что самое интересное было? Что на встречу с Дедом Морозом пришли не только люди с детьми, там, взрослые, молодежь. На встречу с Дедом Морозом прошествовал целый парад Дедов Морозов из наших учреждений образовательных и досуговых. Сначала состоялся семинар. То есть, около 350 человек. Но они шли. Это было так красиво. Было так холодно. И, независимо от этого, люди просто, вы знаете, мне кажется, удивлялись и верили в волшебство однозначно. То есть, вам надо было, Сергей, тоже посмотреть. Вы бы снова вспомнили, что Дед Мороз – это на самом деле серьезно, это есть.

Ведущий: Я бы оделся даже, наверно, в этот замечательный костюм и тоже прошел вместе.

Л.Ф.: Кроме шуток. Потому что мы шли сбоку от них. И я все время думала, а почему я… ну, вот Снегурочек там не было, но Дедом Морозом я тоже могла бы нарядиться. И с этим посохом. Это так красиво. Они шли достаточно быстро, потому что было холодно. Но, знаете, такой энтузиазм, такое настроение даже приподнятости какой-то.

Ведущий: Результат есть. Чувствуется, что напряжение было подснято.

Л.Ф.: Мне кажется, да. Потому что, вы знаете, действительно. Ведь в году происходит много событий. В том числе, и печальных. Но мне кажется, все-таки, мы хорошо работали, мы сделали достаточно много. У нас было много интересных дел, которыми город может гордиться, в самых разных отраслях и направлениях деятельности. И поэтому, ну, жизнь продолжается. И мы должны как-то сбросить с себя это оцепенение, и понять, что, в общем-то, нам есть, действительно, чем гордиться, и о чем вспоминать с благодарностью в этом году. То есть, дай бог, чтобы все плохое здесь осталось. И чтоб мы все-таки вступили в новый год, и в новую историю с какими-то новыми надеждами и верой в лучшее.

Ведущий: Вы знаете, вот слушатель Александр написал сейчас в ICQ: «На эспланаде среди прочих светящихся фигур, есть символ города – медведь. Но рядом появился маленький медвежонок. Значит, это не медведь, а медведица. Есть ли у вас что-нибудь сказать по этому поводу?»

Л.Ф.: Ну, на самом деле, мы не делали это как некие там, семейство медвежье или там еще каким-то образом. Мы считали, что медведь вообще в украшениях или в фигурах, символике должен обязательно присутствовать. Потому что медведь у нас есть и на гербе города, и на гербе Пермского края. И, вообще, это, как бы, некий такой символ Перми.

Ведущий: Я напоминаю телефон прямого эфира – 261-88-67. Готовы слышать ваши звонки с предложениями, что бы вы хотели увидеть в городе в новогодние праздники, а, может быть, и в другие государственные праздники, коих у нас достаточно большое количество.

Л.Ф.: Ну, это было бы интересно.

Ведущий: Мне кажется, что город ведь открытый, страна тоже стала жить по-другому. И каждый человек имеет представление, что находится в других городах, в других территориях.

Л.Ф.: Да, да, конечно.

Ведущий: При этом, кто, каким образом отмечает юг государственные праздники, в столице, и, например, уральские города, это все постоянно очень разное. Вы внутри своей деятельности привозите что-нибудь в город из других мест?

Л.Ф.: Обязательно. Как только я вижу что-то интересное, мне сразу хочется это сделать у нас, или, по крайней мере, взят какие-то элементы. И, более того, вы знаете, когда я смотрю, и мне не нравится, я точно знаю, что так не сделаю. И мне кажется, что на этом учишься, и еще даже больше.

Ведущий: Причем, обнаружил, что некоторые вещи, в том числе, например, в тех проектах, которые предлагают музыкальные школы города, школы художественные, они перекликаются с вот этим вот новым трендом, существующим в странах европейских. Вот это вот старая Европа – Франция, Англия, когда классические школы, классическое преподавание, возвращение к истокам, традиции. И то, что это есть и у нас в городе, это очень хорошо. Насколько я понимаю, в следующем году никаких пертурбаций, изменений в социальном секторе города не будет то, что касается сегмента культура.

Л.Ф.: Вы имеете в виду… если говорить о инфраструктуре, конечно, мы ничего не собираемся закрывать. То, что учреждения развиваются, то, что меняется, там, новая система оплаты труда, меняется финансирование, допустим. Ну, вот нормативки разрабатываются, разрабатываются методики.

Ведущий: Ну, это технические детали внутренние.

Л.Ф.: Да, это чистая технология. А мне кажется, что нам даже и нет смысла это делать. Тем более, что вот буквально в ноябре подписано новое постановление президентом России, когда рассчитаны снова показатели, сколько нужно вообще учреждений досуга, или учреждений культуры для муниципалитетов. Надо сказать, что мы, конечно, в самом выигрышном положении по сравнению со всеми другими территориями Пермского края. Но, вместе с тем, нам есть, что еще открывать, а не закрывать. Другое дело, что надо сделать наши учреждения и конкурентоспособными, и интересными, и привлекательными для того, чтобы как можно больше людей пользовались этими услугами и получали, вообще, муниципальную услугу досуга, так скажем, наших учреждений.

Ведущий: Слышал ваш доклад на совете по культуре при главе города Игоре Николаевиче Шубине. Вы как раз говорили о том, в каком положении находится город Пермь по отношению к остальным крупным городам-миллионникам. Понятно, что нам есть, куда расти.

Л.Ф.: Ну, это всегда. Развиваться и совершенствоваться, вообще-то, так сказать. Тем более, у нас такая область, которая, вы знаете, вообще не имеет, так скажем, критерия совершенства абсолютно. Мне кажется, это как раз культура – это то, чем, во-первых, невозможно пресытиться и вообще невозможно достичь абсолютного совершенства. Всегда есть возможность развиваться.

Ведущий: Рекомендуете молодым жителям города в следующем году сделать себе подарок и идти учиться в музыкальные школы на различные предметы?

Л.Ф.: Ну, видите, тут, значит, я не только детям рекомендую, я рекомендую их родителям отвести своих детей или помочь им сделать этот выбор в части, так скажем, сферы культуры и искусства. И пойти-ка и получить это образование. Оно точно лишним не будет.

Ведущий: Ну, и славно. Продолжим об этом чуть позже. А у нас есть небольшой материал для того, чтобы все слушатели могли познакомиться с тем, каким будет 2010-й год. Потому что его опять предрекают каким-то годом полных фатальных ожиданий и прочее.

Л.Ф.: Да, где-то металлический, там, че-то какой-то.

Ведущий: Да. Но на самом деле для Перми составлен небольшой прогнозец. И мы именно сегодня, пусть, конечно, это не имеет отношение к культуре классической, а какой-то со стороны, может быть, придумки и вымысла. Но, тем не менее, для города Перми составили астрологический прогноз. Слушайте.

Л.Ф.: Хороший?

Ведущий: Хороший.

СЮЖЕТ В ЗАПИСИ. Пермь готова к встрече Нового года. 2010-й считается годом желтого металлического Тигра. Для нашего города должен стать символом энергии, смелости и бесстрашия. Он всегда идет вперед, презирает условности, иерархию и консерватизм ума. Тигр – знак необыкновенного действия, неожиданных ситуаций и исключительной судьбы. В любом случае год желтого металлического Тигра – это год выдающихся личностей и битвы сильнейших человеческих амбиций. Год достижений и испытаний на прочность всей жизни. Ни в коем случае не стоит провожать год Быка, воздавая ему почести. Так как, согласно легенде народов Бирмы, когда-то буйвол победил тигра и жестоко посмеялся над ним. С тех пор полосатая кошка считает его своим врагом. Согласно гороскопу, составленному для всех знаков Зодиака, 2010-й год Тигра ожидается, с одной стороны, очень успешным. Люди будут чаще, чем всегда, совершать искренние благородные поступки. Проснется жажда деятельности и желание сделать мир намного лучше, чем он есть. По мнению астрологов, новый 2010-й год нужно отмечать под эгидой надежды и достоинства. ПРОДОЛЖЕНИЕ ЭФИРА.

Ведущий: Это радио «Эхо Перми». Мы за позитивный настрой. Ну, в любом случае, я считаю, что, действительно, год Быка уходящий, вспоминать… о нем имеет смысл помнить, но не стоит его вспоминать за новогодним столом. Потому что столько было разных событий. Я, кстати, даже знаю вот эту вот историю. Буквально перед самым Новым годом случилась проблема с гирляндой, когда она потухла в аномальные морозы. И группы людей, которые ставили этот новогодний ледовый городок, справились с этой проблемой, спаяли эту гирлянду. И теперь она еще лучше, чем была раньше. Светится, действительно, объективно. Там добавилась новая иллюминация. Но есть еще один вопрос. В связи с событиями, которые были в Перми, многие люди ожидают, что новогоднего фейерверка в этом году не будет. Так ли это?

Л.Ф.: Нет, новогодний фейерверк планируется в 2 часа ночи по местному времени. То есть, это как раз Новый год в Москве. Традиционно у нас это всегда проводится именно в это время. И будет не менее 12 минут. Мы просто предусмотрели, как и раньше, все меры предосторожности и безопасности. Но в этом году мы еще усилили это. И даже дополнительное соглашение прописали фирме, которая проводит это. Предъявление всех согласований со всеми, ну, с госпожнадзором, с МЧС, и всякие прочие согласования заранее до 25 декабря. И все документы были нам представлены.

Ведущий: Ель, которая стоит 30-метровая, она прошла тестирование?

Л.Ф.: Она, во-первых, фабричного изготовления. Она сделана из материала негорючего. И, более того, она не требует никакой дополнительной обработки. Мы обращались в МЧС. И получили именно такой ответ. Но, вместе с тем, я хочу сказать…

Ведущий: Уважаемые слушатели, вы бы видели, как изменилось лицо Людмилы Федоровой. Потому что именно этот вопрос по поводу – горит ли ваша ель или нет, задается чаще всего на всех пресс-конференциях. Я отслеживал это забавно.

Л.Ф.: Это что-то. Это вопрос просто, знаете, рефреном звучит.

Ведущий: На самом деле понятно, почему.

Л.Ф.: Нет, понятно, конечно. Просто не хотелось бы, чтобы это стало главной темой вообще наших новогодних гуляний, так скажем. Хотя хочу вот, что договорить. Вы знаете, вот безопасность вообще, мы обязаны создавать безопасные комфортные условия для проведения досуга населения. Вместе с тем, я призываю, чтобы этому же правилу следовали и сами горожане. Понимаете. Одно дело вот создателя праздника или устроителя праздника сделать для тебя все возможное. Но, если ты при этом еще заявишься, и начинаешь там всякие петарды использовать, которые неизвестно, где приобретены, или, там, бенгальские огни, то есть, вот это-то ведь зависит от каждого человека, от каждого горожанина. Мне бы очень хотелось, чтобы люди об этом тоже помнили. И думали.

Ведущий: Мы говорим сегодня только о важнейшем событии грядущих нескольких дней. Это о новогодних праздниках. И, конечно же, о грядущем Рождестве Христовом. И у нас в гостях сегодня очаровательная женщина Любовь Федорова, председатель комитета по культуре администрации города Перми. И достаточно необычная дискуссия вне форматов. Сегодня мы стараемся говорить не о серьезном, а о вещах, которые позволят расслабиться. И встретить грядущий 2010-й год, который для Перми обещает быть очень позитивным.

Л.Ф.: Это, как в песне – «Весело, весело, встретим Новый год».

Ведущий: Ровно так. Напоминаю, что можно звонить на телефон 261-88-67 со своими предложениями о том, каким должен стать Новый год в Перми, как следует городу готовиться в следующий раз. Может быть, что-то следует добавить к новогоднему убранству, и есть какие-то рекомендации по встрече вообще государственных праздников. Потому что у меня, например, есть впечатление, что Пермский край и город Пермь иногда выпадают из общегосударственных праздников. Например, где-то носят 150-метровые флаги Российской Федерации на День флага, а у нас в городе не носят.

Л.Ф.: Нет, секундочку. Ну, вообще, у нас государственных праздников восемь. Восемь. Это вы говорите о праздничных, памятных и там разных календарных датах. А государственные праздники у нас отмечаются абсолютно все. Сейчас вы их назовете, Сергей.

Ведущий: Я постараюсь. Это Новый год, 1 мая, 9 мая, 8 марта, 23 февраля. Уже назвал пять. День Независимости от Польши.

Л.Ф.: День народного единства называется. Так. И…

Ведущий: Просто у нас называют по-другому. День народного единства. День Конституции перестал быть выходным. Это памятная дата теперь. И что-то, мне кажется, у меня скончался мозг, вспоминать государственные праздники.

Л.Ф.: Еще. Вы один даже назвали. Получается Новый Год и Рождество. Это тоже государственный праздник.

Ведущий: Да, все назвал, получается. У нас есть позиция слушателя. Здравствуйте.

Слушатель: Здравствуйте. Это вам позвонил Владимир. Я поздравляю всех с Новым годом с наступающим. И у меня такой вопрос. А что в Новом году будет такое необычное, чтобы стало брендом города Перми? Чтобы, как вот сейчас сказали, где-то Пермь проваливается. А чтоб она не проваливалась, а возвысилась. И о ней бы узнали не как о клубе, который сгорел, а о том, что в Перми что-то такое есть, чего нет в других городах России?

Ведущий: Владимир, вот вопрос к вам есть. Чувствую по голосу, что вы человек опытный. Более того, многое в жизни, наверняка, повидали. Вот что бы вы хотели, чтобы в Перми появилось в следующем году?

Слушатель: В свое время была уже передача на эту же примерно тему. Вел ее Вячеслав Дегтярников, я помню. Я предложил, чтоб к 285-летию города Перми, который уже, кстати, прошел, к сожалению, я предлагал построить на этой большой эспланаде, ну, вот это большое-то зеленая трава от Театра-Театра, там пустота, построить что-нибудь вроде, ну, арки, как вот Кутузовский, Берлинской. Ведущий: Спасибо большое, Владимир.

Л.Ф.: Ну, вы знаете, на самом деле эспланада – это ведь как раз отличительная черта нашего города, это особая площадка, которая позволяет собраться огромному количеству людей на праздники. Вот вы упомянули 285-летие, или другие какие-то праздники, вы видели, что там порядка 150-200 тысяч людей могут одновременно собраться вместе и почувствовать себя единым городским сообществом. А, кроме того, я не могу сказать, что это просто пустое пространство. Вы знаете, что, к 285-летию впервые там была задумана Аллея доблести и славы, которая состоит из трех мемориальных зон, так скажем, и где мы начали закладку плит, как раз, посвященных и выдающимся людям нашего города, и выдающимся предприятиям, так скажем, основным градообразующим предприятиям нашего города. И тем событиям, которые, по сути дела, и составляют историю нашего города. Это ведь впервые было. Это, кстати, отличительная особенность города. Потому что, по сути дела, это, так скажем, написанная история, или начатая история нашего города.

Ведущий: Не могу удержаться. Очень странная оценка, на самом деле, именно, раз зашла речь, быть может, все-таки в Новом году что-то появится на эспланаде. Очень странная оценка. Иностранцы, которые приезжают, в том числе, голландцы, которые занимаются мастер-планом города…

Л.Ф.: Да, да, да, вот, я говорю, они тоже сказали…

Ведущий: Это уникально, это волшебно, это надо сохранять и прочее. Но при этом эксперты, приезжающие из других городов нашей страны, говорят, что очень странно, что в центре большого города-миллионника есть такое большое пустое пространство. И на самом деле, постоянно ведь появляются проекты, интеграции каких-то арт-объектов.

Л.Ф.: Да, застройки, или, во всяком случае, заполнения этого пространства. Действительно, это есть. Но, с другой стороны, вот вы правильно сказали. Приезжают люди, даже выступающие на наших вот государственных праздниках, они всегда – о-о-о, ну, такой площадки нет нигде. Это уже уникальное какое-то явление.

Ведущий: Тем не менее, возвращаясь к вопросу Владимира, что бы могло появиться в следующем году?

Л.Ф.: Ну, здесь смотря, так сказать, ожидание слушателя, что он от нас ожидает. Потому что, поскольку он стал говорить о какой-то застройке, или он все-таки говорит о культурных проектах. Потому что, говорить, что Пермь ничего такого не делает, что бы отличало ее от других территорий, я, наверно, не соглашусь с таким посылом. Потому что есть фестивали, есть конкурсы, есть особые интересные культурные проекты, которыми Пермь по праву гордится. Это и конкурс артистов балета «Арабеск», это и Дягилевские сезоны, которые, по сути дела, являются брендом России уже сегодня, а не только нашего города. То есть, хотелось бы тогда какое-то более конкретное предложение, что хотел бы Владимир, услышать.

Ведущий: Сейчас много идет разговоров про современное искусство. Тоже в Перми пытаются сделать центр…

Л.Ф.: Музей современного искусства, Центр дизайна. И, более того, сегодня, например, в особой зоне внимания Перми и городской администрации, главы города, это парки, сады, скверы, которые вот уже начали первые ростки, так скажем, первые результаты появились уже в этом году. Потому что какие-то все-таки точки нам не удалось довести до результата. Я думаю, что следующий год, он будет более показательным, более интересным, потому что нам все-таки удастся сделать.

Ведущий: Комитет по культуре выступал в этом году инвестором строительства приоритетного проекта главы города экстрим-парка.

Л.Ф.: Экстрим-парка, да.

Ведущий: В следующем году с экстрим-парком будут продолжать как-то работать? Там будет что-то?..

Л.Ф.: Конечно, потому что, вот вы очень правильно вспомнили об этом объекте. Это, кстати, первый в России, это далеко не последний, вообще, в мире по своей оснащенности, по своим техническим характеристикам. Но самое главное сегодня, конечно, наполнить жизнью этот объект. И, я думаю, что мы продумаем серию каких-то соревнований интересных, или мероприятий на этом объекте. Потому что это однозначно точка притяжения молодежи. И таковой она останется.

Ведущий: Вот пишет наш слушатель в продолжение к разговору. «Все, конечно, хорошо. Но было бы неплохо, если бы город был как-то больше украшен к Новому году». Видимо, все-таки недостаточно той иллюминации. И я, кстати, соглашусь. Например, Москва и Питер выглядят куда более расцвеченными.

Л.Ф.: Да. Ну, вы знаете, на самом деле, конечно, часть элементов в праздничном украшении появилось. Вы видели, что это и Сибирская, это улица Ленина, это Комсомольский проспект, это Попова до моста. То есть, появилось. Но это справедливое замечание. Отчасти, конечно, как оправдание, есть достаточно серьезные технические некие, так скажем, ограничения у нас в этих районах. Но я думаю, что в будущем нам над этим надо очень серьезно думать.

Ведущий: Это было бы отлично. В любом случае, сейчас молодые студенты-дизайнеры могут проявить себя, и предложить какие-то…

Л.Ф.: Да, и не только, так скажем, вот эти улицы в центре. Но и, вообще, какие-то развязки транспортные, какие-то точки такие ключевые, которые должны быть украшены как-то по-особому.

Ведущий: Еще один вопрос через ICQ пришел. Елена спрашивает: «А что будет… вы так много говорите, а что будет вообще происходить в Новый год на эспланаде?»

Л.Ф.: Значит, с часу до четырех там будет большое праздничное гуляние «Однажды в новогоднюю ночь», которое будет построено, как карнавальная ночь. Но ведущие узнаваемые, которых вы, наверняка, узнаете. И, похоже, как «Дежурный по городу». А тут «Дежурный по Новому году».

Ведущий: Понятно.

Л.Ф.: И вы догадываетесь, кто у нас обычно выступает в роли «дежурного по городу».

Ведущий: Не может быть.

Л.Ф.: Может. Это же Новый год, это же волшебство, это ж сюрпризы. Поэтому приходите. С одного часа до трех – это основная программа. Потом она будет постепенно сходить на нет, потому что до четырех утра работает весь общественный транспорт.

Ведущий: До четырех?

Л.Ф.: До четырех. До трех часов пройдет основная программа. Понятно, что она не может вот так резко закончиться, и все по домам. Еще до четырех она будет продолжаться. Но все, кто хотели бы комфортно добраться до дому, должны помнить, что до четырех общественный транспорт ходит. Если вы не приехали на оленях или на тройке.

Ведущий: Значит, я думаю, что многие слушатели сейчас думают – было бы неплохо, если бы администрация города повлияла на службы частного извоза, на службы такси, и они бы сбросили, наоборот, цены в новогоднюю ночь, а не поднимали, как это они, бывает, делают, в два, три раза.

Л.Ф.: А вы знаете, как повлиять?

Ведущий: Я? Нет.

Л.Ф.: Наколдовать. Только, если наколдовать.

Ведущий: Кстати, по поводу наколдовать. Понятно, что пойдут новогодние праздники… Правильно понимаю, что районы точно также, если кто-то не поедет на эспланаду…

Л.Ф.: Конечно, то есть, это совсем не обязательно всем добираться только до эспланады. Абсолютно во всех районах пройдут подобные же праздники на тех ключевых точках, которые уже, как правило, в районе известны. То есть, это, по сути дела, как мы называем сейчас места массового отдыха. То есть, это туда, куда люди стремятся в каждом районе, ну, для каких-то общегородских или районных праздников. Но, я хочу сказать, что не только в новогоднюю ночь. На эспланаде будут происходить события все время. Это и 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10 – это те дни, когда, ну, по сути дела, у наших детей новогодние каникулы. И в это время можно будет прийти с семьей, покататься на горках, покататься на катке. Потому что у нас ведь в составе новогоднего городка самый большой каток за последнее время, который мы делали. Тысяча квадратных метров. Это тоже, кстати, отличие этого года. Не только большая елка. Большой каток. То есть, мы обычно делали 500, ну, 600 метров. И в эти дни будут программы с 15 до 17 часов. А 7 числа, в Рождество, это с 13 до 17 часов большая программа на эспланаде.

Ведущий: Есть вопрос. «Почему в новогодние каникулы, - спрашивает наш слушатель, - практически нет концертов и спектаклей для взрослых? Все только для детей. И кроме кино, ничего нет». Это, кстати, вопрос, насколько я понимаю, действительно, именно к вам. Потому что сейчас большая часть театров находится в ведении комитета по культуре города Перми.

Л.Ф.: Ну, четыре театра с 1 января перешли в муниципальную собственность, действительно. Я думаю, что это просто время, когда мы можем побыть с нашими детьми, и сводить их на спектакли, на новогодние представления. Это вообще время, когда город работает для детей в большей степени, чем все остальное время. У нас всегда это есть. И поэтому… ну, я не знаю, может быть, вам интересно прийти в выставочный зал, и там выставки есть и новогодние, и рождественские. Может быть, вы сходите в тот же зоопарк, или, ну, в кино, покатаетесь на лыжах, покатаетесь на коньках. Вообще мы вступаем в год Олимпиады зимней. Надо готовиться.

Ведущий: Вот говорят – не у всех есть дети. Я думаю, что надо Театру кукол предложить еще раз показать…

Л.Ф.: «Короля Лир»?

Ведущий: «Короля Лира», да. Хороший новый спектакль.

Л.Ф.: Это новый спектакль премьерный.

Ведущий: Ну, все-таки, как-то говорим о новогодних праздниках. Тем не менее, отставки случились в этом году. По понятным, опять-таки, причинам. Но не будем это обсуждать. Насколько я понимаю, Любовь Николаевна, есть еще один замечательный праздник в следующем году – это 65-летие Победы.

Л.Ф.: Да, конечно. Конечно, это, вообще, особая, так скажем, тема, особая дата. И мы к ней давно готовимся. И, я думаю, что это будет большая серия в течение всего года самых разных и издательских, и досуговых, и разных, разных мероприятий интересных. Но вы, знаете, уже даже в новогоднюю тематику у нас это в принципе, вошло. Потому что получается, что вот в районе мемориала Единства фронта и тыла, вы знаете, что это один из главных объектов эспланады, в этом районе у нас будет проходить фестиваль, молодежный фестиваль снежной ледовой скульптуры, который, собственно говоря, посвящен этой дате. Это с13 по 16 января нового 2010-го года. И, кроме того, сам этот участок будет оформлен уже, так скажем, приближенно к этой дате. Это знамена, это изо льда Вечный огонь.

Ведущий: Тоже с подсветкой?

Л.Ф.: Да, конечно. С подсветкой это все должно быть. Ну, как бы, создавая атмосферу вот этого времени.

Ведущий: А сколько вообще будет держаться новогодний городок?

Л.Ф.: До 10 февраля.

Ведущий: О, до десятого февраля.

Л.Ф.: Ну, это, мы так скажем, это то, на что мы сегодня рассчитываем. И так, как мы планируем. Посмотрим еще, конечно, и на погодные условия. Вы видите, погода-то в этом году у нас очень интересная.

Ведущий: Очень странная. Но обещают, что мороз будет в новогоднюю ночь. Пока так говорят.

Л.Ф.: Ну, это нас, как раз, не очень радует, потому что много людей будет на улице. И не хотелось бы очень больших холодов. Ну, и, конечно, дождя точно не надо.

Ведущий: Плюс 4 бы не хотелось.

Л.Ф.: Нет, не хотелось бы.

Ведущий: Рождественские праздники тоже ведь будут проходить каким-то образом?

Л.Ф.: Да, конечно. Это, во-первых, елки. Мы совместно с епархией проводим в муниципальном дворце культуры имени Солдатова. Мы проводим 7-го и 8-го по несколько елок в день. Эти билеты полностью распространяются епархией, ну, детей, так скажем, обделенных вниманием в обычной жизни, для детей. И в эти же дни у нас еще будет и Рождественский концерт большой с участием коллективов, самых разных коллективов, и профессиональных, и самодеятельных нашего города. И плюс к этому еще у нас большое праздничное гуляние на эспланаде, как я уже говорила, 7-го числа. Это с 13 до 17 часов. И я приглашаю вообще-то и горожан, и гостей нашего города принять участие в этих мероприятиях.

Ведущий: Вас рутина ежегодная не утомляет? Это ведь каждый год.

Л.Ф.: На самом деле, у нас работа очень интересная. Вы знаете, каждый год он проживается по-новому. Все время кажется, что ты вот уже прошел этот круг, и уже, в принципе, все знаешь. И все будет понятно, и ты все сделаешь вовремя и хорошо. Но жизнь, она все время подбрасывает какие-то, знаете, новые проблемы, новые загадки, новые не решенные какие-то вещи, вопросы. И поэтому, в общем, скучать некогда.

Ведущий: Правильно я понимаю, что очень сложно представить, какие точно будут проекты титульные в следующем году, кроме тех, которые запланированы? Что-то ведь будет появляться, наверняка? У вас очень специфический сегмент ответственности.

Л.Ф.: Нет, почему? У нас, нет, на самом деле мы точно знаем, например, что сегодня у нас уже к 65-летию огромные циклы. И оргкомитет просто принял отдельную программу по этому направлению. Мы знаем, что у нас, например, запускается абсолютно новый проект. Это «Зеленая линия». Это, по сути дела, как пропаганда историко-культурного наследия нашего города, в части, так скажем, имущественного комплекса.

Ведущий: Ну, горожане увидят этот проект где-то, наверное, в апреле, мае.

Л.Ф.: Они увидят ближе к маю, так скажем. К маю или к июню. Потому что к Дню города некоторые вещи уже совершаются. У нас уже есть традиционный фестиваль искусств, «Сезон искусств», который, на мой взгляд, очень интересный. В нашем городе пройдет в сентябре фестиваль европейских акцентов. На самом деле просто напомню, что это очень интересный фестиваль, который рассчитан, вернее, очень интересный проект, который рассчитан на два года. Это тот гранд, который комитет по культуре выиграл в Евросоюзе. Это 343 тысячи евро, которые привлечены на культуру города. И проект интересен еще и тем, что из девяти победивших проектов, это был, пожалуй, как по оценке Евросоюза, это был самый правильный проект с точки зрения того, что это не просто трансляция, допустим, какого-то уже готового продукта, условно говоря, концерта или там спектакля, или мероприятия. Просто показ его в нескольких территориях или в нескольких странах. А здесь обязательно участие трех стран – Россия, Венгрия, Германия. А здесь создаются заново. Непонятно, состав участников, и состав того, что они натворят. И, тем не менее, вот сегодня это уже девять проектов, которые отобраны жюри. И которые сначала увидят в нашем городе, в сентябре месяце, а потом будут показаны в Дуйсбурге и в Пече (Венгрия). Дуйсбург – это город побратим наш. И оба эти города, и Дуйсбург, и Пече, в 2010-м году являются европейскими столицами культуры.

Ведущий: У меня есть ощущение, что надо больше рассказывать о тех проектах, которые реализует город.

Л.Ф.: Ну, это я сейчас назвала только некоторые из них. Потому что, на самом деле, их очень много. Я с удовольствием расскажу. Приглашайте.

Ведущий: Очень хорошо. Есть еще один вопрос у нашего слушателя. Макс Отто спрашивает, какова будет судьба детской художественной школы после Нового года? Не знаю, с чем связан вопрос.

Л.Ф.: О, этот вопрос, Конечно, с «бородой». Что я хочу сказать. Во-первых, у нас отдельного учреждения - детская художественная школа нет. Существует художественное училище или раньше он колледж был. Это краевое учреждение. В его составе художественная школа. В его составе только это как структурное подразделение. И край, на самом деле, мне кажется, вышел из этой ситуации достаточно достойно. Они нашли новое помещение для училища. Это на Ленина, 7. Я думаю, что в скором времени проблемы училища будут решены.

Ведущий: То есть, проблема какая-то была с местом положения?

Л.Ф.: Проблема была, да, с помещением, которое, ну, не соответствовало, так скажем, тем требованиям, которые нужны для детского и юношеского образования.

Ведущий: Правильно понимаю, что кроме праздничных обязанностей, организации различного количества мероприятий, поддержки театров, школ, есть вот такая вот сложная, щепетильная работа, связанная с поддержкой инфраструктуры культуры?

Л.Ф.: Обязательно. Как же?

Ведущий: Ну, просто не все люди знают о том, что делают в социальной сфере.

Л.Ф.: Ну, что, неужели вы считаете, что вся наша жизнь это только шарики, фонарики и все так весело? Для того, чтобы эту услугу оказать, и чтобы это было, так скажем, незаметны эти усилия, нам надо очень сильно поработать.

Ведущий: Очень радостно видеть сегодня улыбающегося чиновника, который рассказывает правду про свою работу. Мы вас поздравляем с наступающим Новым годом. И, конечно, присоединяемся ???????? (неразборчиво) программы «День города» к поздравлениям к нашим слушателям. Большое спасибо, что были сегодня с нами.

Л.Ф.: Большое спасибо. С праздником всех.

Ведущий: Это «День города». Антон Мелехин был за пультом звукорежиссера. Меня зовут Сергей Маленко. С наступающим 2010-м. И помните, что все будет хорошо.


Обсуждение
41168
0
В соответствии с требованиями российского законодательства, мы не публикуем комментарии, содержащие ненормативную лексику, даже в случае замены букв точками, тире и любыми иными символами. Недопустима публикация комментариев: содержащих оскорбления участников диалога или третьих лиц; разжигающих межнациональную, религиозную или иную рознь; призывающие к совершению противоправных действий; не имеющих отношения к публикации; содержащих информацию рекламного характера.