"Одно из моих желаний 2014 года - чтобы театр "ZOOпарк" с завидным постоянством появлялся на площадках города Перми," - Олег Шапков, актер театра одновременной игры
- Несколько слов, что за театр? Почему он так называется, театр одновременной игры «ZOOпарк». Насколько я понимаю – название пошло от первого спектакля по известной пьесе «Что случилось в зоопарке?»…
- Да, Эдварда Ивановича нашего Олби пьеса.
- Почему не Федоровича?
- Да, не знаю, так как-то у нас повелось его называть. Мы образовались в 2003 году в Нижнем Новгороде, это была наша частная инициатива. Была у нас идея, мы с Левой вместе…
- Для слушателей - Лев Харламов.
- Да, Лев Харламов. Вместе учились, а в театральных вузах обычно есть такая, ну, я не знаю, потребность, делать самостоятельные работы. Вот это была наша самостоятельная работа. Но затея эта в училище ничем не закончилась. И спустя какие-то 10 лет, мы вновь встретились со Львом и решили - либо сейчас, либо никогда. И решили, что - сейчас!
- Подключили к этому процессу еще и режиссера.
- Да. Ирину Зубжицкую. Она к тому времени поставила ряд спектаклей в Нижнем Новгороде, на наш взгляд очень удачных и подходивших нам по театральному взгляду.
- Я поясню для пермяков, режиссера Ирину Зубжицкую вы можете знать по великолепному спектаклю «Пеппи», который идет в Театре-театре.
- Да, совершенно верно. Вот, собственно, появился первый спектакль, мы не собирались становиться театром. В Нижнем Новгороде проходит «Премьера сезона» - фестиваль внутриобластной, и на этот фестиваль была приглашена ваша землячка, Татьяна Николаевна Тихоновец. Она собственно и является крестной мамой нашего театра. Потому что она нам порекомендовала съездить на первый фестиваль. А так как на фестивале не участвуют не театры, а частные какие-то предприятия, антрепризы, поэтому было решено придумать название нашему театру, и мы, не мудрствуя лукаво, назвали его театром «ZOOпарк».
-А до того, как вы оформились в театр, было актерское желание сыграть то, что не идет в обычном репертуарном театре, либо попробовать какой-то новый способ существования? Что вдруг вас подвигло? Или хотели внести в театральную жизнь какой-то свой почерк, кроме того, что к спектакле играют известные всем Харламов и Шапков?
- Это естественно, безусловно, почерк трех человек, режиссера и нас со Львом. У нас к тому времени скопился тот самый опыт театральный, который некуда было выплеснуть. И необходимо было сделать что-то сове. Представить на суд зрителя такое субъективное творение, не навязанное режиссером, художественным руководителем. Ну, все знают, наверное, либо догадываются, что актер в театре подневольный человек, как солдат, за него все решают. Могу копать, могу не копать.
- Могу сыграть Гамлета,а будешь Гильденстерном и все…
- Да. Тут без выбора. А вот эта пьеса как-то на нас разошлась, она на двух человек. Мы, причём, не договариваясь разобрали роли, в общем, спички не тянули, драки не было. Разошлось на нас двоих. И мы были удовлетворены таким раскладом.
- Когда вы обращались к другим пьесам, то их по какому принципу выбирали?
- Мы все пьесы выбираем для себя, то, что нравится. Что нам интересно, то, мы считаем, будет интересно людям, которые будут это смотреть.
- Судя по тому, что залы собираются, людям все-таки это интересно.
- Ну, безусловно. Нам кажется, да. Я не знаю, всякий человек, который с упоением рассказывает о своем творении, он способен убедить практически любого в том, что это стоит того, чтобы на это взглянуть.
- Давайте вернемся немножко назад, было время, когда пьеса Олби, «Что случилось в зоопарке?» была невероятно модная. Она была очень любима студентами всех театральных вузов. У нас в Перми тоже был легендарный спектакль, который поставил Борис Мильграм. Тогда еще очень молодой, начинающий режиссёр. А сегодня эта пьеса и история актуальны?
- На мой взгляд, да.
- Или вы спектакль как визитную карточку привозите?
- Нет. На мой взгляд, Олби является классиком. То есть, это уже автор, время для него ничего не значит. Слово время. Эта тематика всегда будет актуальна.
- А спектакль как-то перерождается, появляются какие-то новые нотки. Ирина Зубжицкая встречается с вами? Или она такой режиссер, который «поставила, так поставила»?
- Ну, мы вот стараемся на репетициях так забить сваи, чтобы оно стояло в кавычках вечно. Пока у нас не закончится внутренний запал и интерес к этому материалу, оно никуда не расползется, в общем-то.
- Есть еще один автор, который пермякам близок и любим, особенно тем, кто ходит в театр «У Моста» это Мартин Макдонах. В театр «У моста» и в театр «Новая драма» Марина Оленевой, где, кстати, тоже есть спектакль в репертуаре под названием «Человек-подушка». В вашем варианте это что за спектакль?
- Дело в том, что я немного работал над этим спектаклем, более того, я даже репетировал там три роли, но так случилось, что в этот самый момент мне пришлось переехать в город-герой Пермь. Переехать на ПМЖ. Так что я не занят в этом спектакле. Но там заняты достойные и заслуженные люди, которые представят все это на ваш суд. По-моему, это по жанру страшная сказка для взрослых.
- Очень страшная пьеса.
- Ну, что тут делать, жизнь страшна, что уж тут пьеса.
- Страшна, но не без юмора. Тут надо со здоровым чувством юмора идти на этот спектакль. Буквально нельзя воспринимать.
- Конечно. Я думаю, что к любому творчеству, как и к себе нужно относиться с иронией великой. Нечего пугаться, ничего страшного, все выживут.
- Будет занавес, будет поклон. И убитый, и растерзанный герой встанет и поклонится.
- Восстанет.
- Что у нас с третьим спектаклем? Там уже в основе японская…
- Японский автор Коки Митани. Пьеса называется «Академия смеха». Есть две версии переводов этой пьесы. Западная, так называемая и восточная. Что касается восточной, по этой Коки Митани даже снял фильм «Академия смеха». А западная…
- Ваша версия - западная?
- Нет, наша версия не западная. Есть переводчик такой, артист такой, по-моему, из Саратова, товарищ Лебедев, который с японского перевёл. Он является правообладателем. Такая веселая вещь. Не знаю, по мне, это у нас называется просто спектакль, на самом деле это философская комедия. Можно относиться… Нам безумно понравился этот материал, потому что он очень многоуровневый, там есть абсолютная вертикаль, можно его рассматривать в горизонтали. Там есть над чем посмеяться, есть над чем серьезно задуматься.
- Все как у японцев. У них по-другому и не бывает.
- Да.
- Приходят вопросы на наш сайт, Марина спрашивает, как удается совмещать работу в двух городах.
- Вы знаете, одна из причин моего переезда, между прочим, в славный город Пермь – это то, что, к сожалению, в Нижнем Новгороде нет места театру «ZOOпарк». Мы в этом году не сыграли на родной земле ни одного спектакля. То есть, сезон в Нижнем Новгороде театром «ZOOпарк» еще не открыт. Он откроется в 2014 году в городе Перми.
- Ну, так и переезжайте к нам. Уже полтеатра есть в Перми! (Смеются)
- Да. Целых полтеатра.
- Надеюсь, что у тетра «ZOOпарк» появятся в Перми поклонники. С десятилетием вас, кстати.
- Спасибо.
- Елена спрашивает, можно ли считать этот гастрольный тур новым витком творчества театра и планируется ли у вас новые постановки?
- Витком новым это, безусловно, можно считать. Я думаю, что я, во всяком случае, хотел бы, одно из моих желаний 2014 года, чтобы театр «ZOOпарк» на какой-то перманентной основе с завидным постоянством появлялся на площадках города Перми.
- Вам нравится пермский зритель?
- Мне очень нравится, да. Он какой-то знаете, не искушенный, и это правильно, не избалованный. Потому что мне кажется, чем ближе к Москве, тем все сложнее и циничнее.
- Вам благодарной публики. Когда спектакли?
- 20, 21, 22 и 24 января. «Сцена-Молот».
- Есть еще билеты?
- Думаю, что да. Уже заканчиваются и нужно срочно бежать.