Верхний баннер
17:30 | ВТОРНИК | 27 ОКТЯБРЯ 2020

$ 76.46 € 90.36

Сетка вещания

??лее ????ов??ое ве??ние

Список программ
12+

отдел продаж:

206-30-40

12:05, 11 ноября 2013

"Нам аплодировали даже во время спектакля!" - Василий Ефремов об испанских гастролях пермского Театра оперы и балета

С 24 по 28 октября в Мадриде на сцене Королевского театра (Teatro Real) были показаны два балета пермского театра, номинированные в 2012 году на "Золотую Маску" - "Свадебка" Игоря Стравинского в хореографии Иржи Килиана и "Шут" Прокофьева в хореографии Алексея Мирошниченко. 

Руководитель PR-службы театра оперы и балета им. Чайковского Василий Ефремов рассказал в эфире «Эха» о том, как принимали испанцы русский балет.

 

Афиши пермского Театра оперы и балета в Мадриде 

 

- Когда русский балет едет за пределы страны, то театры, как правило, везут «Лебединое озеро», «Жизель» и подобные этим спектакли классического репертуара. Самый выездной спектакль – безусловно, «Лебединое озеро». И это значит, что обязательно будут аншлаги, даже если 35-й раз театр едет за рубеж на одну и ту же сцену. Но наша пермская опера рискнула и поехала в Мадрид с балетами «Шут» и «Свадебка». Соригинальничали?

 

 - На самом деле не только мы, но и Мадридский Teatro Real решил соригинальничать. Они пригласили в Мадрид именно эти два пермских спектакля – «Свадебку» Иржи Килиана и «Шута» Алексея Мирошниченко. Художественный руководитель театра Жерар Мортье, будучи гостем Дягилевского фестиваля и председателем жюри Дягилевской премии, увидел эти два спектакля в Перми и пригласил нас с ними в Мадрид. Конечно, это для нас особенные гастроли – впервые российский театр, российская балетная труппа привозит в Европу свои современные постановки «с пылу с жару», только что поставленные, которые только что побывали на «Золотой маске» и снискали успех у пермской публики, в Москве, везде, где только их успели посмотреть.

 

Конечно, это для нас особенные гастроли – впервые российский театр, труппа привозит в Европу свои современные постановки.

 

- Но ведь для импрессарио это все равно очень рискованно…

 

 -  Для импресарио было рискованно, потому что в Испании нет классического балета. Как писали мадридские газеты: ни одна труппа, даже если она и существует, не танцует так хорошо классику… Хотя, конечно, создавались классические труппы и в Мадриде, но они, по мнению критиков, в подметки не годятся пермскому балету.

 

- Ну а для нашего театра это возможность показать, что мы умеем танцевать все?

 

 -  Не секрет, что русский балет ассоциируется с теми спектаклями, которые вами были перечислены, с балетным наследием, которое нам досталось. Никто не знает, что сегодня в России существует и современный балет, современные постановки. Мы пытаемся разрушить это видение, которое сложилось за последние годы.

 

- Я думаю, они знают, что у нас существуют современные постановки, только когда речь заходит по поводу радикальных, ультрасовременных постановок, когда в основе музыки для балета лежит какой-нибудь скрежет зубов и звуки машинерии. А тут современность - в имени постановщика, его лексике и его особенном подходе к классической музыке.

 

 -  Да, верно, к музыке не нашего времени, к музыке русских композиторов, созданной по заказу Сергея Павловича Дягилева для «Русских сезонов». Эти полубалеты создавались по заказу Дягилева, и «Свадебка», которая в первоначальном варианте была поставлена сестрой Нижинского, и «Шут», у которого, по сути, не было своего хореографа, а спустя 90 лет в пермском театре была представлена первая хореография «Шута», воссозданы декорации Ларионова и костюмы.

 

- Как воспринимала эти балеты публика в Мадриде? Сразу ли шли с радостью? Ты был в зрительном зале?

 

 -  Да, конечно. Публика, мне кажется, воспринимала настороженно. Мы общались со своими мадридскими коллегами, с PR-службой Teatro Real. Конечно, они делали ставку, в первую очередь, на «Шута», потому что в Европе много современных трупп, Мадрид видел Киллиана, знает, что это за хореография, хотя «Свадебка» в Мадриде ни разу не шла. Но они решили делать ставку на «Шута» Алексея Мирошниченко - это ярко, это русское.

 

В Испании нет классического балета. Хотя, конечно, создавались классические труппы и в Мадриде, но они, по мнению критиков, в подметки не годятся пермскому балету.

 

- Этакая «калинка-малинка»? В их, само собой, представлении..

 

 -  Да. И нужно понимать, что европейская публика (и мадридская не исключение) больше привычна к опере. Тут нашим коллегам пришлось приложить усилия, чтобы эти 6 спектаклей состоялись. Но надо отметить, что все залы были полные, кроме одного дневного спектакля, когда вместе с пермским балетом был футбол, играли «Реал» Мадрид и «Барселона». Этого нам было, видимо, не переплюнуть, хотя нельзя сказать, что зал был пустой.

 

Королевский театр (Teatro Real) (Мадрид)

 

 

- Нашлись все-таки любители.

 

 - Да, русского балета и пермского в частности. Я был не на всех, но на большинстве спектаклей. Первый был «Свадебка», люди его смотрели в тишине, с придыханием, боясь пошевелиться. У нас же обычно развертывают конфеты, начинают звонить телефоны, здесь такого, слава богу, нет. Когда это все завершилось, вызывали солистов, оркестр, хор, который сейчас остался на «Королеву индейцев», и дирижера, и солистов оперы. Всех - на бис! Но и Алексею Мирошниченко, и Теодору Курентзису, который уже не первый раз был в Мадриде, показалось, что это довольно скромный прием. Когда мы общались со своими коллегами, они нас переубедили в этом, сказали: «Ребята, да вы что, вас вызывали столько раз, еще и после закрытия занавеса, у вас было столько аплодисментов! Вы даже в голову не берите, у вас огромный успех в Мадриде!»

 

- А кто ходит у них в театр, в основном женщины?

 

-  Мне показалось, публика более единообразная, что ли. Она более возрастная, а наш зритель, скорее, молодой. Конечно же, для них поход в театр – это событие, как я надеюсь, и для нас тоже. Есть, конечно, молодые люди, но в основном это возрастная публика - дамы, кавалеры, в основном ходят парами.

 

- А «Королеву индейцев» как принимали?

 

- На первой репетиции (а сдача была открытой) в Мадриде был невероятный успех, аплодировали даже во время спектакля, после того, как заканчивали петь партию, у всех невероятные ощущения.

 

- То есть нам не надо шикать на слушателей в Перми, когда они начинают аплодировать между музыкальными частями? В Европе, говорят, давно аплодируют.

 

 -  (смеется) Если есть искренний восторг, то, наверное, сдерживать себя не надо. Хотя это не принято, между частями, особенно в опере аплодировать.

 

- А в Мадриде пели те же, что у нас?

 

 -  Да, был ровно тот же спектакль. Его можно будет увидеть 19 числа на телеканале «Mezzo», если кто вдруг не посетил оперу в Перми или не успел доехать в Мадрид.

 

Публикации о пермском Театре оперы и балета в испанской прессе

 

- По поводу премьеры фильма расскажи....

 

-  Фильм называется «Conduciton» и был снят 2012 году во время записи «Cosi fan tutte» Моцарта в театре, которая проходила во время гастролей театра в Афинах, выйдет 15 числа в Перми в «Премьере». Билеты на первый показ уже распроданы, поэтому мы решили организовать второй, только в соседнем зале, в 19 часов, мы всех ждем, после фильма состоится обсуждение. Премьера у нас проходит в рамках оперного клуба, но мы ждем всех. Билеты есть в кассе кинотеатра.

 

- 10 секунд до конца эфира. Что будет 31 декабря?

 

 -  31 декабря будет «Щелкунчик» (смеется).

 

Фотографии предоставлены пресс-службой пермского Театра оперы и балета


Обсуждение
1829
0
В соответствии с требованиями российского законодательства, мы не публикуем комментарии, содержащие ненормативную лексику, даже в случае замены букв точками, тире и любыми иными символами. Недопустима публикация комментариев: содержащих оскорбления участников диалога или третьих лиц; разжигающих межнациональную, религиозную или иную рознь; призывающие к совершению противоправных действий; не имеющих отношения к публикации; содержащих информацию рекламного характера.