Верхний баннер
14:44 | ПЯТНИЦА | 29 МАРТА 2024

$ 92.26 € 99.71

Сетка вещания

??лее ????ов??ое ве??ние

Список программ
12+

отдел продаж:

206-30-40

22:00, 19 марта 2014

"Неделя французского языка и франкофонии - это свидетельство того, что французский язык - средство объединения разных культур," - Марина Вершинина

- В Перми началась международная неделя французского языка и франкофонии 2014. Стартовала она с традиционного диктанта...

 

- Диктант проходит в два этапа. Один прошел для школьников, а второй для студентов языковых и не языковых факультетов. Там 4 категории. 2 категории школьников, те, которые по углубленке изучают язык и по обычной программе. И 2 категории студентов и языковых вузов и не языковых.

 

- У вас в рамках этой недели будут концерты , показы фильмов, однако, первым событием стал именно диктант. В чем символичность этого события?

 

- Я думаю, что поскольку сама по себе международная организация франкофонии своей первой миссией имела поддержку французского языка в его разных формах. И одновременно поддержку вот этого сочетания культуры языков на разных территориях франкофонных стран, то язык становится самым главным событием в эту неделю. Именно 20 марта была зарегистрирована международная организация франкофонии, это является международными днем франкофонии. Поэтому вот такой вот старт. Диктант Консула он называется, проходит уже третий раз в регионах. Организован посольством Франции в России и сетью Альянс Франсез-Пермь. Диктант составляет генеральный консул Франции.

 

- Он берет какое-то произведение?

 

- Сейчас они пишут диктант по тексту Седара Сенгора, одного из основателей идеи всех этих франкофонных союзов, которых много. Это ассоциации университетские, ассоциации научные. По меньшей мере, если я не ошибаюсь, три ассоциации журналистов франкофонные, пишущих, радийщиков, телевизионщиков.

 

 

- А что дает участие в диктанте ребятам, кроме того, что они проверят свои знания?

 

- Думаю, глубокое чувство удовлетворения или неудовлетворения. А во-вторых, где-то сейчас может понадобиться, есть какая-то прагматическая сторона, все ребята сейчас собирают портфолио. Мы им выдаем сертификаты участников, поэтому они их куда-то все складывают. Потом, какой-то такой торжественный момент. Думаю, приятно.

 

- Вы их как-то привлекаете, или они сами заявляют о своем желании? Те, кто глубоко изучает французский язык, они, наверное, всегда в теме, говорят, можно мы у вас поучаствуем? Как это все происходит?

 

- Мы объявляем. У нас есть регламент любого события. Завтра у нас фестиваль франкофонных искусств, тоже такая традиционная форма, которую мы используем. А по диктанту в частности, регламент присылает само консульство. Мы этот регламента рассылаем во все школы и вузы. Через СМИ, насколько можем. Но в основном, он должен быть через школы и вузы. Там должен быть преподаватель. Они вовлекаются тоже преподаватели. Потом они сядут, и будут проверять.

 

- Понятно, что  одной из главных целей этого события является не только популяризация французского языка, но и вообще французской культуры, французского искусства? Поэтому вы отдаёте такую большую, даже львиную долю своих событий как раз таким культурным событиям?

 

- Безусловно, потому что язык без культуры, это только одна часть, совершенно сухая часть. Абстракция. А жизнь языка возможна культуре.

 

- А когда мы говорим о культуре и о Франции…

 

- И не только о Франции. Самое интересное, вот эта сама идея франкофонии. Поскольку на французском языке говорит большое количество человек, 220 миллионов человек в мире на сегодняшний день. Сама организация насчитывает 54, по-моему, страны-члена организации. Там, где французский язык является либо официальным, либо одним из национальных языков. И остальные, так называемые, государства наблюдатели. И среди них есть большое количество не франкофонных государств. Это и Литва, и Польша, и Украина, и Македония. Это некое сообщество, в том числе, потому что в организацию входит и ассоциация преподавателей французского языка, и как я уже говорила франкофонные журналисты. Это люди, для которых французский язык и культура становятся вот таким вот средством общения. И самое главное, что как идея Альянса, так и идея организации это не превосходство французского языка, а французский язык, как средство объединения разных культур, его многообразие на разных территориях, и идея мультикультуризма, соседства, обогащения культур.

 

- Что пройдет в рамках этого фестиваля искусств?

 

- Фестиваль искусств у нас любительский, как мы говорим, от 5 до 105. Потому что мы открываем двери для всех. В этом году у нас три номинации, это песня франкофонная, театр, и визуальное искусство. Больше всего на песню, конечно, бывает, у нас там порядка 20 выступлений песенных, плюс фотографии с подписью. Там есть определенные условия, чтобы была и тема, и знание языка, живопись, видео, и театральных, правда, не много, одно или два выступления. Мы считали, часа на 3 программа.

 

- То есть, это все-таки больше конкурс?

 

- Знаете, я всегда говорю, что это больше праздник. Там есть конкурсная часть, но фестиваль состоит из двух этапов. Сначала есть региональный этап, потом всероссийский фестиваль в одном из городов, где есть Альянс Франсез. В этом году он будет проходить в Тольятти. Туда мы посылаем лауреатов по разным номинациям. А так люди знакомятся между собой. Это фестиваль, это праздник, они знакомятся, они видят ребят из других городов. И естественно, лауреат выигрывает поездку во Францию на международные встречи молодежи.

 

- А что касается кинопрограммы. Что в нее войдет - классические, любимые всеми фильмы, либо что-то новое?

 

- Нет, это новое кино. В этом году, мне кажется, очень интересная программа франкофонного кино. Ее делает обычно посольство Франции с посольствами других государств, членов как раз организации. В частности, там есть румынский фильм, не потому что он на французском языке, а потому что Румыния член организации франкофонии. И 2 французских фильма, один румынский и один канадский. Фильмы достаточно новые все, а один, который мы открываем завтра, это будет премьерный показ. Завтра будет самый первый показ в России. После чего, по-моему, в апреле, начинается премьера по России.

 

- Они пойдут без дубляжа? 

 

- Они с русскими субтитрами. На французском языке с русскими субтитрами.

 

- Как показывает практика, на показы таких фильмов ходят люди, которые изучают французский язык?

 

- Не обязательно. Достаточно много любителей кино, тем более мы не зря как-то уже много-много лет работаем с пермской синематекой и киноцентром «Премьер», потому что это особый все-таки мир. Это не массовое кино, а кино на знатоков, на любителей, на ценителей настоящего кино. Поэтому, это достаточно разная публика. Конечно, моно и тех, кто изучает язык.

 

- Год от года проходят эти события. Что они приносят вам? Чувствуете, что расширяется ваша аудитория? Или она наоборот сужается, в профессиональном смысле объеденены как-то.

 

- Вы знаете, она наоборот расширяется. Не дикими темпами. Ну, во-первых, у нас тихо, но уверенно продолжается прирост слушателей наших курсов французского языка. И это люди разные, у нас есть дети, есть взрослые. Взрослые приходят по самым разным мотивациям. Поскольку в нашем городе большого количества французских предприятий нет, то это не экономическая мотивация. Как правило, мы спрашиваем, почему они хотят изучать французский язык, они говорят, что они любят французскую культуру, им нравится этот красивый язык. Именно как раз желание быть причастным к каким-то культурным достижениям французским. А еще у нас будет концерт замечательный.

 

- Что за концерт?

 

- 28 числа, в колонном зале академии культуры в 7 часов концерт Яна Тамбура, французский музыкант, который увлекся замечательным африканским инструментом кора, он исполнитель и композитор. Играет одновременно на гитаре, на коре, и вокал. Приходите!


Обсуждение
1843
0
В соответствии с требованиями российского законодательства, мы не публикуем комментарии, содержащие ненормативную лексику, даже в случае замены букв точками, тире и любыми иными символами. Недопустима публикация комментариев: содержащих оскорбления участников диалога или третьих лиц; разжигающих межнациональную, религиозную или иную рознь; призывающие к совершению противоправных действий; не имеющих отношения к публикации; содержащих информацию рекламного характера.